Press »

[26 Apr 2018 | No Comment | 96 views]
An overview of Nasrallah’s work and latest book by ArabLit

The full post can be read on ArabLit’s website (published on April 24th, 2018). Below is an excerpt:
Nasrallah — born in a Palestinian refugee camp in Jordan — is no stranger to the IPAF, having been on four of the prize’s 11 longlists. His Ottoman-era historical novel Time of White Horses made the 2009 shortlist, and has since been translated by Nancy Roberts. Nasrallah’s longlisted The Lanterns of the King of Galilee was also translated by Roberts.

Press »

[26 Apr 2018 | No Comment | 110 views]
Barakat to Asharq Al-Awsat – “Broaching taboo subjects must be done with respect”

Published by Asharq Al-Awsat, April 2nd, 2018
Barakat to Asharq Al-Awsat “I am comfortable with the frequency of my writing, and am not tempted by promotion”
In her latest novel, The Night Post, Hoda Barakat adopts a new “trick” to immerse the reader in a game of five letters, written by five different senders as confessions to people they will never see again.

News »

[26 Apr 2018 | No Comment | 319 views]
Ibrahim Nasrallah wins the Arab Man Booker – or International Prize for Arabic Fiction 2018

On April 24th, the prestigious International Prize for Arabic Fiction was awarded to Ibrahim Nasrallah for his novel “The Second Dog War”, a satirical novel, partly dystopia, partly science fiction, that depicts a not-so-distant grim future.
The novel is entertaining and was for Ibrahim Nasrallah an opportunity to explore uncharted literary territory. While offering a skillful critique of extreme forms of our contemporary consumerism and corruption, Nasrallah also goes over the transformation of a man, the main character Rashed, who goes from an idealistic rebel, to a powerful businessman, ultimately transforming into a …

Press »

[21 Mar 2018 | No Comment | 89 views]
Antoon’s Ave Maria is “a visceral yet poetic novel” – World Literature Today

Published by World Literature Today, September 2017
Sinan Antoon’s novel, Baghdad Eucharist, translated by Maia Tabet, originally published in Arabic by Al-Kamel Publishers and shortlisted for the International Prize for Arabic Fiction in 2013, is a visceral yet poetic novel about the Iraqi diaspora.